Based in Turin, Italy, lexikon was founded by a team of dedicated professionals with more than twenty years of experience in the provision of medical-scientific and technical translation services.
Our goal is to understand our customers’ requirements and deliver the highest quality services that meet and exceed their expectations. Our customer relationships are based on trust and mutual co-operation, which form the core of our modus operandi.
We offer an ever-expanding range of services in response to new market requirements, addressing the needs of customers looking to work with a solid organisation that is able to provide timely and complete solutions to each and every requirement.
We have a close-knit team of in-house translators and proofreaders supported by a network of highly qualified freelance language professionals with proven experience. All of our translators translate exclusively into their own native language and are carefully selected on the basis of strict criteria including education, years of experience and expertise in the field.
Our freelance translators and proofreaders are regularly assessed through sample-based checks and receive detailed feedback so that any problems are immediately addressed.
Wherever possible, we try to assign translations for the same customer to the same translator. This ensures consistency of style, including in the longer term, and allows our resources to increase their know-how to better serve the needs of the end user.
In almost 30 years of experience, we have witnessed profound changes in the translation business, which have gone hand in hand with advances in technology.
Today our sector can count on tools and application software that have become essential in our work, enabling us to increase our productivity and efficiency and, ultimately, to improve the quality of the finished product. Nevertheless, we continue to treat each translation with artisanal care and attention. Your projects will always be assigned to the best resources and, upon request, will undergo a detailed peer review and comprehensive stylistic adaptation.
We have chosen to specialise in a limited number of sectors and language combinations, in which we have gained a very high level of expertise. We believe that, in this way, we can have a thorough knowledge of the topics at hand and offer our customers quality work.
We also regard exchanging ideas and sharing feedback with our customers as a key aspect of our work; for that reason, throughout each project, you will always be able to contact one of our resources directly involved in the translation or review process if you need any clarifications or wish to discuss any changes or adaptations.
Ask for a quote to receive our best price for the service to suit your needs.