Chi siamo

Chi siamo

Lexikon nasce nel 2005 a Torino grazie all’impegno di professionisti che hanno maturato un’esperienza trentennale nel settore della traduzione medico-scientifica e tecnica.

Il nostro obiettivo è soddisfare nel modo più completo le aspettative e le esigenze di chi si affida al nostro operato, offrendo servizi di alta qualità costanti nel tempo.

I nostri rapporti con i clienti si basano su fiducia e collaborazione reciproca, elementi fondamentali del nostro modus operandi. I servizi che offriamo sono in costante evoluzione per adattarsi alle esigenze del mercato e si rivolgono a una clientela che vuole affidarsi a un’organizzazione solidamente strutturata, in grado di reagire tempestivamente e in modo esaustivo a ogni richiesta.

Ci avvaliamo di un’affiatata équipe di traduttori e revisori interni affiancata da una rete di collaboratori con profili professionali di alto livello, che traducono esclusivamente nella loro lingua madre e vengono selezionati in base a severi criteri tra cui qualifiche accademiche, anni di esperienza, specializzazioni di settore. La performance delle nostre risorse esterne è regolarmente monitorata e qualsiasi problema viene tempestivamente segnalato mediante dettagliati feedback.

Inoltre, per quanto possibile, cerchiamo di affidare i progetti di traduzione di uno stesso cliente agli stessi collaboratori, così da mantenere uno stile uniforme dei testi anche nel lungo periodo e permettere alle nostre risorse di affinare il know-how per rispondere sempre meglio alle esigenze del fruitore finale.

La nostra visione

In quasi 30 anni di esperienza, abbiamo visto il settore della traduzione trasformarsi radicalmente, e le tecnologie al suo servizio evolversi di pari passo.

Oggi il nostro settore può contare su strumenti e applicativi ormai irrinunciabili che ci consentono di essere più produttivi ed efficienti, e in ultima analisi di migliorare la qualità del prodotto finito. Cionondimeno, continuiamo a trattare ogni traduzione con la cura e l’attenzione dell’artigiano. Da noi, i vostri progetti saranno sempre affidati alle risorse migliori e, su richiesta, sottoposti a un’accurata revisione fra pari e a un approfondito adattamento stilistico.

Abbiamo scelto di specializzarci in un numero contenuto di settori e combinazioni linguistiche, in cui abbiamo maturato un altissimo livello di competenza, perché siamo convinti che in questo modo sia possibile conoscere realmente gli argomenti trattati e proporre al cliente un’opera di qualità.
Siamo altresì convinti che lo scambio di opinioni e riscontri con il cliente sia un aspetto essenziale del nostro lavoro; per questo, nel corso di qualsiasi progetto, troverete sempre a vostra disposizione una risorsa direttamente coinvolta nella fase di traduzione o revisione, con cui discutere qualsiasi esigenza di chiarimento, modifica o adattamento.

Chiedeteci un preventivo e saremo lieti di sottoporvi la nostra migliore offerta per il servizio più adatto alle vostre esigenze.