Terminology management is a crucial aspect of the translation process.
Terminology management is a crucial aspect for ensuring consistency and coherence in translations, especially of scientific and technical texts.
Therefore, when requested by the customer, before translating the text we will extract key terms specific to the project and compile a glossary, which is reviewed and approved internally if necessary. Once approved, the glossary becomes a tool for ensuring that the customer’s preferred terminology is chosen and used consistently throughout the project. For on-going projects, new terms can be added to the glossary to create an increasingly comprehensive database that can be searched quickly and easily.
Termbases are generated using file formats compatible with the various computer-aided translation (CAT) tools we use to guarantee the quality of our work. However, upon request, we can use customers’ preferred formats or start from their own databases.
Ask for a quote to receive our best price for the service to suit your needs.