Lexikon wurde 2005 in Turin von passionierten Sprachexperten gegründet, die seit mehr als 30 Jahren erfolgreich Übersetzungen in den Bereichen Werbung, Medizin-Wissenschaft und Technik liefern.
Unser Ziel ist es, die Erwartungen und Bedürfnisse derer, die uns ihre Projekte anvertrauen, so umfassend wie möglich zu erfüllen und dauerhaft qualitativ hochwertige Dienstleistungen anzubieten.
Die Beziehung zu unseren Kunden ist geprägt von Vertrauen und partnerschaftlicher Zusammenarbeit, die die Basis unseres Modus operandi bilden. Die von uns angebotenen Leistungen werden kontinuierlich weiterentwickelt, um den Anforderungen des Marktes gerecht zu werden. Sie richten sich an Kunden, die ein gut strukturiertes Unternehmen suchen, das in der Lage ist, rasch und umfassend auf alle Anfragen zu reagieren.
Wir setzen auf ein eingespieltes Team aus internen Übersetzern und Korrektoren, die von einem Netzwerk hochqualifizierter Mitarbeiter unterstützt werden, die ausschließlich in ihre Muttersprache übersetzen und nach strengen Kriterien wie akademischer Qualifikation, Berufserfahrung und Spezialisierung ausgewählt werden. Die Leistung unserer externen Mitarbeiter wird regelmäßig überprüft und Probleme jeglicher Art werden umgehend über ein detailliertes Feedback kommuniziert.
Darüber hinaus versuchen versuchen wir nach Möglichkeit, Übersetzungsprojekte eines Auftraggebers immer dem gleichen Übersetzer zu übertragen, um auch langfristig einen einheitlichen Textstil zu gewährleisten und unseren Mitarbeitern zu ermöglichen, ihr Know-how zu verfeinern, um die Anforderungen des Endverbrauchers noch besser erfüllen zu können.
Unsere Vision
Wir haben gesehen, wie radikal sich der Übersetzungsmarkt in den letzten 30 Jahren gewandelt hat und wie sich die ihm zur Verfügung stehenden Technologien gleichermaßen weiterentwickeln.
Heute kann sich unsere Branche Instrumente und Anwendungen zunutze machen, die mittlerweile unverzichtbar sind, um noch produktiver und effizienter zu werden und letztendlich die Qualität des Endprodukts zu verbessern. Nichtsdestoweniger lassen wir auch weiterhin jeder Übersetzung die größtmögliche Sorgfalt und Aufmerksamkeit zukommen. Bei uns werden Ihre Projekte stets dem besten Mitarbeiter anvertraut und auf Wunsch einem sorgfältigen Korrektorat und einer eingehenden stilistischen Anpassung unterzogen.
Wir haben uns auf eine begrenzte Anzahl von Fachgebieten und Sprachkombinationen spezialisiert, in denen wir ein sehr hohes Maß an Kompetenz erworben haben, weil wir davon überzeugt sind, dass es auf diese Weise möglich ist, die behandelten Themen wirklich zu kennen und dem Kunden eine qualitativ hochwertige Arbeit zu liefern.
Wir sind auch überzeugt davon, dass der Austausch von Meinungen mit und das Feedback durch den Kunden einen wesentlichen Aspekt unserer Arbeit ausmacht; aus diesem Grund steht Ihnen während eines Projekts immer ein Mitarbeiter zur Seite, der direkt in das Übersetzungs- oder Korrekturgeschehen eingebunden ist und mit dem Sie eventuelle Klärungs-, Änderungs- oder Anpassungswünsche besprechen können.
Fordern Sie einen Kostenvoranschlag an und wir unterbreiten Ihnen gerne ein Angebot für die Dienstleistung, die Ihren Bedürfnissen am besten entspricht.