Traducciones técnicas

Traducciones técnicas

La documentación y los manuales que se adjuntan a los productos deben localizarse adecuadamente en el idioma y la cultura de la zona geográfica de comercialización.

 

La traducción de manuales y documentación técnica requiere claridad en la exposición, precisión en el uso de la terminología del sector, calidad y precisión de la transposición; requisitos imprescindibles y esenciales para garantizar la satisfacción y la seguridad de operadores y consumidores.

Gracias a la disponibilidad de herramientas informáticas avanzadas y fuentes terminológica como glosarios y bases de datos multilingües aprobados por nuestros clientes, podemos proporcionar traducciones técnicas precisas y garantizar la uniformidad terminológica dentro del mismo proyecto o entre diferentes proyectos con un tema similar o destinados a un mismo cliente.

El sector de las traducciones técnicas se ocupa fundamentalmente de manuales de instalación, uso y mantenimiento para diferentes tipos de maquinaria, folletos de instrucciones, manuales de usuario para aplicaciones software, condiciones de suministro, especificaciones técnicas, normas, catálogos, cursos de formación online (e-learning), boletines técnicos, códigos de ética de empresas y manuales de gestión del rendimiento.

Los ámbitos tratados abarcan instalaciones y plantas, automatización industrial, robótica, industria automovilística en general, compresores, detectores y analizadores de gas, detectores de metales, balanzas de precisión, instalaciones fotovoltaicas, máquinas de moldeo, mecanizado, ensamblaje, máquinas herramientas, equipos técnicos e industriales, electrónica, calidad, seguridad, transporte, sistemas de refrigeración, maquinaria agrícola, equipos y sistemas informáticos de última generación, sistemas de tratamiento de aire y energías renovables.

Pídanos un presupuesto, estaremos encantados de ofrecerle nuestra mejor oferta para el servicio que mejor se adapte a sus necesidades.